FRANCISCO SECO, TAKE A BREAK

Integra a exposição “Portugal. De fora para dentro – Inside. Out”, patente na CC11 @ Imago, em Lisboa, de 5 de julho a 17 de agosto de 2024.

.

.

.

TAKE A BREAK

.

Durante cinco anos, tive a sorte de viver em Lisboa, onde sair quase todos os dias para encontrar histórias para a Associated Press se tornou uma rotina maravilhosa. Numa época com pouco turismo de massas, Lisboa oferecia a desculpa perfeita para passear lentamente pelas ruas e becos, conversar com as pessoas, descobrir recantos escondidos e tomar um café tranquilamente. Nesses anos, apaixonei-me por um Portugal autêntico, onde, por vezes, preferia pôr a câmara de lado, fazer uma pausa e simplesmente olhar à minha volta. “Take a Break” é uma coleção de fotografias que capturam esses momentos de pausa e reflexão, revelando a beleza e serenidade de um país que nos convida a abrandar e apreciar a vida.

.

.

For five years, I was lucky enough to live in Lisbon, where going out almost every day to find stories for the Associated Press became a wonderful routine. At a time when there was little mass tourism, Lisbon offered the perfect excuse to wander the streets and alleys, chat to people, discover hidden corners and have a quiet coffee. In those years, I fell in love with an authentic Portugal, where sometimes I preferred to put the camera away, take a break and just look around. This exhibition is a collection of photographs that capture those moments of pause and reflection, revealing the beauty and serenity of a country that invites us to slow down and enjoy life.

.

.

.

Francisco Seco, Take a Break

.

.

.

“Take a Break”, de Francisco Seco, integra a exposição “Portugal. De fora para dentro – Inside. Out”, organizada pela Associação CC11, com curadoria de Maria Mann, patente na CC11 @ Imago, na Rua do Vale de Santo António, 50 A (garagem), em Lisboa, de 5 de julho a 17 de agosto de 2024 (de 5.ª a sábado, das 15:30 às 19:30).

.

.

.

.

Francisco Seco, das Ilhas Canárias, Espanha, é um fotojornalista autodidata, baseado em Istambul, Turquia. Seco obteve uma licenciatura em Sociologia pela Universidade da Corunha, em Espanha, em 2000. Iniciou a sua carreira profissional em Madrid em 2004 e trabalhou para vários jornais nacionais antes de se mudar para Lisboa, Portugal, em 2010, para começar a trabalhar como freelancer para a Associated Press. Integrou a equipa da AP em Bruxelas, na Bélgica, em 2018, e tem sido o fotógrafo chefe da AP na Turquia desde 2021. Cobriu desporto, política, guerra, desastres naturais, vida quotidiana, migração, crises financeiras, e eventos sociais e culturais. Cobriu os Jogos Olímpicos no Japão e na China, as guerras na Ucrânia e em Israel/Gaza, os Mundiais da Rússia e do Qatar, três finais da Liga dos Campeões, a pandemia de COVID-19 na Itália e na Bélgica, e o terramoto e as eleições presidenciais na Turquia em 2023.

.

.

.

.

Francisco Seco, from the Canary Islands, Spain, is a self-taught news photographer based in Istanbul, Turkey. Seco earned a bachelor of sociology degree from the University of la Coruña in Spain in 2000. He started his professional career in Madrid in 2004 and worked for several national newspapers before moving to Lisbon, Portugal, in 2010 to start freelancing for the Associated Press. Seco joined the AP Brussels team in Belgium in 2018, and has been the AP’s chief photographer in Turkey since 2021. He has covered sports, politics, war, natural disaster, daily life, migration, financial crisis, and social and cultural events. He has covered Olympics in Japan and China, wars in Ukraine and Israel/Gaza, Russia and Qatar World Cups, three Champions League finals, the COVID-19 pandemic in Italy and Belgium, and the 2023 earthquake and presidential elections in Turkey.

.

.

.

Maria Mann, curadora da exposição, escreve:

.

Tive o privilégio de viajar para muitos países durante a minha carreira como diretora de fotografia. Foram inúmeras as vezes em que, em passeios com os fotógrafos locais, notava algo que me parecia raro ou num detalhe simplesmente encantador da vida quotidiana. No entanto, a maior parte das vezes, os fotógrafos pareciam considerá-lo apenas “normal”.

Mas ao fazer workshops com fotógrafos que não são do seu país de origem, o resultado é frequentemente muito diferente. Existe um olhar fresco, uma admiração pelo meio envolvente e o apreço pela novidade de tudo isto. E essas imagens, quando destinadas à publicação noutras partes do mundo, enriquecem a cultura e a educação visual de todos.

Esta exposição é o resultado deste olhar de fotógrafos de outros países, que fotografam aqui em Portugal. Que veem as complexidades, as idiossincrasias ou a beleza de uma terra visualmente e culturalmente rica. É Portugal visto por dentro a partir de fora.

.

.

I’ve had the privilege of traveling to many countries during my career as a director of photography. There have been countless times when, on walking tours with the local photographers, I noticed something that seemed to me exotic or just simply a lovely detail of daily life. However, oftentimes the photographers seemed to consider it just ‘normal’.

But while doing workshops with photographers who are not from their home country the result is often very different. It is this fresh eye, this wonder at the surroundings and appreciation for the newness of it all. And these images, when destined for publication in other areas of the world, enrich everyone’s culture, and visual education.

This exhibit is the result of photographers from other countries who photograph here in Portugal. Who see the intricacies, idiosyncrasies or the beauty of a land that is visually and culturally rich. It is Portugal seen inside from the outside.

.

.

.

A Associação CC11 regista:

.

Num período do ano em que a cidade de Lisboa e o país registam um recorde do número de turistas estrangeiros que nos visitam, a CC11 desafiou a curadora americana Maria Mann a organizar uma exposição de fotografia com autores estrangeiros, que nos mostrassem o seu olhar sobre a cidade e o país, mas que se distinguisse das imagens estereotipadas que o turismo promove. Na Galeria Santa Maria Maior e no espaço CC11@IMAGO, vamos poder descobrir como olham Portugal, de fora para dentro, cinco fotógrafos de nacionalidades diferentes: o canarino Francisco Seco, o argentino Horacio Villalobos, o luxemburguês Marc Schroeder, o alemão Martin Zeller e o romeno Mircea Albutiu. Esta exposição oferece uma visão única de cada autor, revelando perspectivas inesperadas e profundas sobre a cultura, paisagens e vida quotidiana de Portugal, destacando aspectos que muitas vezes passam despercebidos ao olhar apressado dos turistas.

.

.

At a time of year when the city of Lisbon and the country as a whole record a peak in the number of foreign tourists visiting us, CC11 challenged the American curator Maria Mann to organize a photography exhibition featuring foreign authors, showcasing their perspective on the city and the country, but distinguishing itself from the stereotypical images promoted by tourism. At the Santa Maria Maior Gallery and the CC11@imago space, we will be able to discover how five photographers from different nationalities view Portugal from inside out: the Canarian Francisco Seco, the Argentine Horacio Villalobos, the Luxembourger Marc Schroeder, the German Martin Zeller, and the Romanian Mircea Albutiu. This exhibition offers a unique vision from each author, revealing unexpected and profound perspectives on Portugal’s culture, landscapes, and daily life, highlighting aspects that often go unnoticed by the hurried eyes of tourists.

.

.

.

A exposição integra cinco autores: Francisco Seco e Marc Schroeder (no FF, aqui),  na CC11 @ Imago e Horacio Villalobos (no FF, aqui), Martin Zeller (no FF, aqui) e Mircea Albutiu (no FF, aqui), na Galeria de Santa Maria Maior.

.

Cortesia: Associação CC11.

.

.

.